Wandlungen einer Ehe
- Budapest: Révai, 1941, Titel: 'Az igazi', Seiten: 373, Originalsprache
- Hamburg: Toth, 1949, Seiten: 479, Übersetzt: Tibor Podmaniczky
- Hamburg: Hörbuch Hamburg, 2003, Seiten: 12, Übersetzt: Marlen Dieckhoff, Katja Riemann & Charles Brauer
- München; Zürich: Piper, 2004, Seiten: 460, Übersetzt: Christina Viragh
- München; Zürich: Piper, 2005, Seiten: 460, Übersetzt: Christina Viragh
- München; Zürich: Piper, 2007, Seiten: 460, Übersetzt: Christina Viragh
- Wien: Scholle, 1948, Titel: 'Der Richtige', Seiten: 240, Übersetzt: E. Burgenländer
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Lüge und Leidenschaft, Sehnsucht und Vergänglichkeit: ein Herr, eine Dame, ein Dienstmädchen. Das ist das Personal dieses großen Romans um Liebe und Betrug, um wahre und ersehnte Gefühle, um Aufrichtigkeit und Befangenheit in gesellschaftlicher Konvention. Zugleich ist es ein Abgesang auf die großbürgerliche mitteleuropäische Welt.
Deine Meinung zu »Wandlungen einer Ehe«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!