Der Kapellekensweg
- Amsterdam: Arbeiderspers, 1953, Titel: 'De Kapellekensbaan', Seiten: 405, Originalsprache
- München: Hanser, 1970, Titel: 'Eine Straße in Ter-Muren', Seiten: 409, Übersetzt: Jürgen Hillner
- München: Heyne, 1979, Titel: 'Eine Straße in Ter-Muren', Seiten: 401
- Berlin: Volk und Welt, 1986, Titel: 'Ein Mädchen aus Ter-Muren', Seiten: 443, Übersetzt: Hans Herrfurth
- München: Luchterhand, 2002, Seiten: 574, Übersetzt: Gregor Seferens
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Die verzweifelte Liebesgeschichte zwischen der kleinen Ondine und der großen Welt: ein Stück europäischer Geschichte als Roman einer Provinzstraße: Epos und Schelmenstück zugleich.
Deine Meinung zu »Der Kapellekensweg«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!