Bericht eines Schiffbrüchigen
- Barcelona: Tusquets Editor, 1970, Titel: 'Relato de un naufrago...', Seiten: 88, Originalsprache
- Leipzig: Reclam, 1980, Seiten: 107, Übersetzt: Gerda Schattenberg
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1982, Seiten: 163, Übersetzt: Christiane und Curt Meyer-Clason
- München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1985, Seiten: 121, Übersetzt: Christiane und Curt Meyer-Clason, Bemerkung: Lizenzausgabe
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1998, Seiten: 163, Übersetzt: Christiane und Curt Meyer-Clason
- Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag, 2004, Seiten: 163, Übersetzt: Christiane und Curt Meyer-Clason, Bemerkung: Lizenzausgabe
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 2006, Seiten: 140, Übersetzt: Christiane und Curt Meyer-Clason
- Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag, 2007, Seiten: 163, Übersetzt: Christiane und Curt Meyer-Clason, Bemerkung: Lizenzausgabe / Limitierte Sonderausgabe
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Allein auf einem Rettungsfloß in der Karibik, bekämpft ein Schiffbrüchiger tagelang Hunger, Durst und die Gewalt des Meeres. Er überlebt - allen Widrigkeiten zum Trotz. Gabriel García Márquez hat den authentischen Bericht des Matrosen, der mit seinen Kameraden auf einem Kriegsschiff über Bord ging und als einziger das Land erreicht, auf seine unvergleichliche Weise aufgezeichnet und verdichtet. "Da rebelliert einer gegen die Ohnmacht, besiegt den Hunger und die Haifische ... Eine alte Geschichte, die seit Robinson Crusoe die Regale schmückt. So einfühlsam lebendig, in ihren Grenzbereichen dennoch so nüchtern gelassen, hat sie vermutlich noch keiner aufgeschrieben." Stuttgarter Zeitung
Gabriel García Márquez, Reclam
Deine Meinung zu »Bericht eines Schiffbrüchigen«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!