Am Ufer des Rio Piedra saß ich und weinte
- Rio de Janeiro: Rocco, 1994, Titel: 'Na margem do rio Piedra eu sentei e chorei', Seiten: 236, Originalsprache
- Zürich : Diogenes, 1997, Seiten: 232, Übersetzt: Maralde Meyer-Minnemann
- Schwäbisch Hall: Steinbach, 1998, Seiten: 4, Übersetzt: Ursula Illert , Bemerkung: Kassetten-Version
- Zürich: Diogenes, 2000, Seiten: 232, Übersetzt: Maralde Meyer-Minnemann
- Schwäbisch Hall: Steinbach, 2005, Seiten: 4, Übersetzt: Ursula Illert, Bemerkung: Ungekürzte Lesung
- Zürich: Diogenes, 2007, Seiten: 4, Übersetzt: Ursula Illert, Bemerkung: Ungekürzte Lesung
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Sie waren Jugendfreunde, ehe sie sich aus den Augen verloren. In Madrid treffen sie sich wieder: sie, eine angehende Richterin, die das Leben gelehrt hat, stark und vernünftig zu sein; er, Weltenbummler und sehr undogmatischer Seminarist, der vor seiner Ordination Pilar noch einmal wiedersehen will. Beide verbindet ihr Drang, aus ihrem sicheren Leben auszubrechen und ihre Träume zu wagen.
Deine Meinung zu »Am Ufer des Rio Piedra saß ich und weinte«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!