Das Leichenbegängnis der Großen Mama
- Kiepenheuer und Witsch
- Erschienen: Januar 1974
- 0
- Xalapa: Universidad Veracruzana, 1962, Titel: 'Los funerales de la Mamá Grande', Seiten: 153, Originalsprache
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1974, Seiten: 312, Übersetzt: Curt Meyer-Clason
- München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1977, Seiten: 221, Übersetzt: Curt Meyer-Clason
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1987, Seiten: 133, Übersetzt: Curt Meyer-Clason
- München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1988, Seiten: 124, Übersetzt: Curt Meyer-Clason, Bemerkung: Lizenzausgabe
- Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch-Verlag, 2004, Seiten: 112, Übersetzt: Curt Meyer-Clason
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Die faszinierenden Beschreibungen einer Welt voller Gewalt, Tod und Einsamkeit, aber auch voll des Wunderbaren, sind den Geschichten des Bandes gemeinsam. Sie gehen Gabriel García Márquez' großem Roman "Hundert Jahre Einsamkeit" voraus und führen zu ihm hin. Gabriel García Márquez hat "den Lesern in aller Welt die Augen geöffnet vor den wunderbaren Wirklichkeiten seiner kolumbianischen Heimat an den schwülen Gestaden des karibischen Meeres, wo die Rohrdommeln segeln, wo sintflutartig der Regen fällt und die Erinnerungen, Träume und Delirien aufsteigen aus dampfender Feuchtigkeit." Der Spiegel
Gabriel García Márquez, Kiepenheuer und Witsch
Deine Meinung zu »Das Leichenbegängnis der Großen Mama«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!