Die Liebe in den Zeiten der Cholera
- Kiepenheuer und Witsch
- Erschienen: Januar 1987
- 1
- Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1985, Titel: 'El amor en los tiempos del cólera', Seiten: 451, Originalsprache
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1987, Seiten: 508, Übersetzt: Dagmar Ploetz
- Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1988, Seiten: 486, Übersetzt: Dagmar Ploetz, Bemerkung: Lizenzausgabe
- Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1990, Seiten: 486, Übersetzt: Dagmar Ploetz, Bemerkung: Lizenzausgabe
- München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1991, Seiten: 503, Übersetzt: Dagmar Ploetz, Bemerkung: Lizenzausgabe
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 1998, Seiten: 508, Übersetzt: Dagmar Ploetz
- Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag, 2004, Seiten: 508, Übersetzt: Dagmar Ploetz
- Köln: Kiepenheuer und Witsch, 2006, Seiten: 507, Übersetzt: Dagmar Ploetz
- Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag, 2007, Seiten: 668, Übersetzt: Dagmar Ploetz, Bemerkung: Limitierte Sonderausgabe
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Schon aus praktischen Gründen hat die schöne Fermina den jungen Florentino nicht heiraten können. Einundfünfzig Jahre, neun Monate und vier Tage später ist er wieder zur Stelle und erklärt ihr seine Liebe... Garcia Marquez hat einen großen Roman geschrieben, eine Geschichte voller Lebenskraft und Poesie, einen Hymnus auf die absolute Liebe
Gabriel García Márquez, Kiepenheuer und Witsch
Deine Meinung zu »Die Liebe in den Zeiten der Cholera «
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!