Der Schatten des Windes
- Insel-Verlag
- Erschienen: Januar 2003
- 2
- Barcelona: Planeta, 2001, Titel: 'La sombra del viento', Seiten: 479, Originalsprache
- Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 2003, Seiten: 526, Übersetzt: Peter Schwaar
- Hamburg: Hoffmann und Campe, 2004, Seiten: 7, Übersetzt: Andreas Pietschmann, Bemerkung: Gekürzte Lesung
- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005, Seiten: 562, Übersetzt: Peter Schwaar
- Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 2006, Seiten: 464, Übersetzt: Peter Schwaar
- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2007, Seiten: 855, Übersetzt: Peter Schwaar
- Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 2008, Seiten: 562, Übersetzt: Peter Schwaar
- München: Der Hörverlag, 2009, Seiten: 2, Übersetzt: Matthias Schweighöfer u.a., Bemerkung: Hörspielfassung
- Berlin: Insel-Verlag, 2011, Seiten: 562, Übersetzt: Peter Schwaar
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Unaussprechliche Geheimnisse, unglückliche Lieben und dramatische Schicksale vor dem Hintergrund des Barcelona der 50er Jahre. Was als Buch schon fesselnd war, entwickelt im Hörspiel einen unwiderstehlichen Sog: Zu spanischen Klängen und dem Gemurmel der nächtlichen Großstadt entführt es in die geheimnisvolle Welt der Bibliotheken und vergessenen Bücher. Auf der Suche nach Julián Carax, dem geheimnisumwitterten Autor, verlieren sich die Schritte Daniels im undurchschaubaren Labyrinth der verwinkelten Gassen und verlassenen Paläste. Und nur eines ist sicher: Diese Geschichte wird nicht nur Daniel ein Leben lang begleiten …
Carlos Ruiz Zafón, Insel-Verlag
Deine Meinung zu »Der Schatten des Windes«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!