Mein Michael
- Düsseldorf: Claassen, 1979, Seiten: 254, Übersetzt: Gisela Podlech-Reisse
- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1989, Seiten: 253, Übersetzt: Gisela Podlech-Reisse
- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1997, Seiten: 253, Übersetzt: Gisela Podlech-Reisse
- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2002, Seiten: 253, Übersetzt: Gisela Podlech-Reisse
- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005, Seiten: 590, Übersetzt: Gisela Podlech-Reisse, Bemerkung: Doppelband inkl. Black Box
- Berlin: Insel-Verlag, 2011, Seiten: 317, Übersetzt: Gisela Podlech-Reisse
- : -, 1968, Titel: 'Mīkhāel šĕlī', Originalsprache
Hannah Gonen, 30 Jahre alt, trennt sich nach zehn Jahren Ehe von ihrem Mann, dem Geologen Michael Gonen. Als Studentin hat sie ihn kennengelernt, sich in ihn verliebt. Sie hat ihr Studium aufgegeben, Mann und Kind ernährt; den Widerstand von Michaels Verwandtschaft ertragen - und seine Lieblosigkeit. Jetzt resümiert sie, vergegenwärtigt sich noch einmal die Stationen dieser Ehe. Hannah Gonen, 30 Jahre alt, trennt sich nach zehn Jahren Ehe von ihrem Mann. Als Studentin hat sie ihn kennengelernt, sich in ihn verliebt. Sie hat ihr Studium aufgegeben, Mann und Kind ernährt; den Widerstand von Michaels Verwandtschaft ertragen - und seine Lieblosigkeit. Jetzt resümiert sie noch einmal die Stationen dieser Ehe. Amos Oz' Roman ist nicht nur die Geschichte von Hannah und einer Ehe, die nicht gutgehen konnte; sein Buch ist auch ein Stück israelischer Geschichte zwischen 1950 und 1960.
Deine Meinung zu »Mein Michael«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!